This shows you the differences between two versions of the page.
home:translations:polish [03.12.2019] – [Zatrzymanie i antybiotyków olmesartan] sallieq | home:translations:polish [09.14.2022] (current) – external edit 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 13: | Line 13: | ||
* **MPKB.org** - Baza danych procedury Marshalla, zawiera linki do najnowszych recenzowanych badań z ARF (Fundacji Badań Autoimmunologicznych), | * **MPKB.org** - Baza danych procedury Marshalla, zawiera linki do najnowszych recenzowanych badań z ARF (Fundacji Badań Autoimmunologicznych), | ||
- | * **MarshallProtocol.com** - Ten serwis pomaga pacjentom i lekarzom lepiej zrozumieć Procedurę Marshalla. MarshallProtocol.com jest obecnie otwarta dla nowych pacjentów tylko na zaproszenie i zawiera raporty objawów pacjentów i dyskusje związane z nauką. Pracownicy służby zdrowia są zachęcani do dołączenia do [[http:// | + | * **MarshallProtocol.com** - Ten serwis pomaga pacjentom i lekarzom lepiej zrozumieć Procedurę Marshalla. MarshallProtocol.com jest obecnie otwarta dla nowych pacjentów tylko na zaproszenie i zawiera raporty objawów pacjentów i dyskusje związane z nauką. Pracownicy służby zdrowia są zachęcani do dołączenia do [[https:// |
* **AutoimmunityResearch.org** - Na tej stronie można dowiedzieć się więcej o Fundacji, która wspiera procedure Marshalla i studiuje pełne znaczenie metagenomicznej patogenezy chorób przewlekłych. | * **AutoimmunityResearch.org** - Na tej stronie można dowiedzieć się więcej o Fundacji, która wspiera procedure Marshalla i studiuje pełne znaczenie metagenomicznej patogenezy chorób przewlekłych. | ||
* **Bacteriality.com** - strona Amy Proal, wywiady z pacjentami MP wraz z artykułami naukowymi na temat protokołu. | * **Bacteriality.com** - strona Amy Proal, wywiady z pacjentami MP wraz z artykułami naukowymi na temat protokołu. | ||
Line 34: | Line 34: | ||
Marshall (i współpracownicy) hipotezują, | Marshall (i współpracownicy) hipotezują, | ||
- | [[home: | + | [[home: |
Procedura Marshalla, terapia poparta przez Fundacje Badań Autoimmunologicznych, | Procedura Marshalla, terapia poparta przez Fundacje Badań Autoimmunologicznych, | ||
Line 40: | Line 40: | ||
Znaczna liczba pacjentów z rozpoznaniem sarkoidozy, zespołem poboreliozowym, | Znaczna liczba pacjentów z rozpoznaniem sarkoidozy, zespołem poboreliozowym, | ||
- | Przy ustalaniu, czy pacjent może być skutecznie leczony przy pomocy MP, diagnoza specyficznej choroby nie jest tak ważna, jak ocena kliniczna przez dokształconego lekarza, | + | Przy ustalaniu, czy pacjent może być skutecznie leczony przy pomocy MP, diagnoza specyficznej choroby nie jest tak ważna, jak ocena kliniczna przez dokształconego lekarza, |
- | Według Patogenezy Marshalla, przewlekłą chorobę zapalną charakteryzuje rozregulowanie receptorów jądrowych, które kontrolują wrodzoną odpowiedź immunologiczną. Na przykład, witamina D i receptor jądrowy witaminy D (VDR) eksponuje peptydy antybakteryjne (wraz z TLR2). Oprócz obniżonej regulacji VDR (receptora witaminy d) przez wiele pospolitych patogenów, antagonistyczne metabolity chorobotwórczych bakterii przyrostowo blokują ligandy od aktywowania go. Spożywana witamina D hamuje aktywność receptora w ten sam sposób, co uniemożliwia organizmowi zabijanie patogenów będących w centrum stanu chorobowego. | + | Według Patogenezy Marshalla, przewlekłą chorobę zapalną charakteryzuje rozregulowanie receptorów jądrowych, które kontrolują wrodzoną odpowiedź immunologiczną. Na przykład, witamina D i receptor jądrowy witaminy D (VDR) eksponuje peptydy antybakteryjne (wraz z TLR2). Oprócz obniżonej regulacji VDR (receptora witaminy d) przez wiele pospolitych patogenów, antagonistyczne metabolity chorobotwórczych bakterii przyrostowo blokują ligandy od aktywowania go. Spożywana witamina D hamuje aktywność receptora w ten sam sposób, co uniemożliwia organizmowi zabijanie patogenów będących w centrum stanu chorobowego. |
Volume 1. Edited by: Stoltz VD. New York: Nova Science Publishers; 2006. ISBN: 1-60021-000-7.)) | Volume 1. Edited by: Stoltz VD. New York: Nova Science Publishers; 2006. ISBN: 1-60021-000-7.)) | ||
Line 63: | Line 63: | ||
- | Wielu pacjentów MP, którzy doświadczyli długotrwałych okresów immunopatologii, | + | Wielu pacjentów MP, którzy doświadczyli długotrwałych okresów immunopatologii, |
Badania laboratoryjne pacjenta | Badania laboratoryjne pacjenta | ||
Line 73: | Line 73: | ||
Inne grupy pacjenta: | Inne grupy pacjenta: | ||
* **[[home: | * **[[home: | ||
- | * **[[home: | + | * **[[home: |
Przed rozpoczęciem terapii, lekarze i pacjenci powinni zapoznać się z [[home: | Przed rozpoczęciem terapii, lekarze i pacjenci powinni zapoznać się z [[home: | ||
Line 136: | Line 136: | ||
Pacjenci MP często korzystają z noszenia [[home: | Pacjenci MP często korzystają z noszenia [[home: | ||
- | [{{ : | + | [{{ : |
Line 160: | Line 160: | ||
Istnieją dwa główne witaminy D metabolites: | Istnieją dwa główne witaminy D metabolites: | ||
- | * **1 , | + | * **1 , |
- | * **25-hydroksy witaminy D (25-D) ** - W przeciwieństwie do 1,25-D, próbki surowicy 25-D nie musi być zamrożone. 25-D jest secosteroid z możliwością immunosupresyjne effects.(({{pubmed> | + | * **25-hydroksy witaminy D (25-D) ** - W przeciwieństwie do 1,25-D, próbki surowicy 25-D nie musi być zamrożone. 25-D jest secosteroid z możliwością immunosupresyjne effects.(({{pmid> |
Jeśli metabolit witaminy D badań nie wskazują na zapalenie Th1, ale obserwacje kliniczne wskazują inaczej, krótki kurs MP (1 do 2 miesięcy) powinien być stosowany jako leczniczy sondy. Dłuższy okres czasu mogą być potrzebne, jeśli 25-D są nadal wysokie, jak sonda terapeutyczne często nie jest skuteczna, chyba 25-D poziomu poniżej 25 ng/ml. | Jeśli metabolit witaminy D badań nie wskazują na zapalenie Th1, ale obserwacje kliniczne wskazują inaczej, krótki kurs MP (1 do 2 miesięcy) powinien być stosowany jako leczniczy sondy. Dłuższy okres czasu mogą być potrzebne, jeśli 25-D są nadal wysokie, jak sonda terapeutyczne często nie jest skuteczna, chyba 25-D poziomu poniżej 25 ng/ml. | ||
Line 178: | Line 178: | ||
Spadek ciśnienia skurczowego większa niż 15 mm Hg rtęci nie może być wyłącznie ze względu na jego działanie hipotensyjne olmesartanu. Zamiast tego spadku jest również prawdopodobne, | Spadek ciśnienia skurczowego większa niż 15 mm Hg rtęci nie może być wyłącznie ze względu na jego działanie hipotensyjne olmesartanu. Zamiast tego spadku jest również prawdopodobne, | ||
- | Na przykład rozległe zniszczenia bakterii i komórek ludzkich zainfekowane przez bakterie mogą obniżyć ciśnienie krwi. Chociaż nie jest to prawda o wszystkich form bakterii, gdy niektóre formy bakterii są zniszczone, uwalniając endotoksyny, | + | Na przykład rozległe zniszczenia bakterii i komórek ludzkich zainfekowane przez bakterie mogą obniżyć ciśnienie krwi. Chociaż nie jest to prawda o wszystkich form bakterii, gdy niektóre formy bakterii są zniszczone, uwalniając endotoksyny, |
Jeśli pacjent cierpi na niskie ciśnienie krwi przed MP, niskie ciśnienie krwi powróci jako objaw immunopatologii podczas MP. W większości przypadków znajdziemy jak bakteryjne die-off opada, poziom ciśnienia krwi rozpocząć powrót do normy, nawet jak pacjenci w dalszym ciągu podejmować taką samą dawkę olmesartan. | Jeśli pacjent cierpi na niskie ciśnienie krwi przed MP, niskie ciśnienie krwi powróci jako objaw immunopatologii podczas MP. W większości przypadków znajdziemy jak bakteryjne die-off opada, poziom ciśnienia krwi rozpocząć powrót do normy, nawet jak pacjenci w dalszym ciągu podejmować taką samą dawkę olmesartan. | ||
Line 190: | Line 190: | ||
Do celów MP, olmesartan ma dwa podstawowe actions: zmniejsza zapalenie, blokując drogi cytokin Nuclear Factor-kappaB i jest agonistą receptora witaminy D (VDR). Jako agonista VDR, olmesartan aktywuje wrodzonej odpowiedzi immunologicznej. Badania obsługuje bezpieczeństwa stosowanych dawek u pacjentów MP. Olmesartan ma minimalne interakcje z innymi lekami i jest jednym z najbezpieczniejszych na rynku leków. | Do celów MP, olmesartan ma dwa podstawowe actions: zmniejsza zapalenie, blokując drogi cytokin Nuclear Factor-kappaB i jest agonistą receptora witaminy D (VDR). Jako agonista VDR, olmesartan aktywuje wrodzonej odpowiedzi immunologicznej. Badania obsługuje bezpieczeństwa stosowanych dawek u pacjentów MP. Olmesartan ma minimalne interakcje z innymi lekami i jest jednym z najbezpieczniejszych na rynku leków. | ||
- | Półtrwania olmesartan ocenia się na 13 godzin. Oznaczałoby to, że lek pozostanie aktywny w tym okresie czasu, jednak stwierdzono, | + | Półtrwania olmesartan ocenia się na 13 godzin. Oznaczałoby to, że lek pozostanie aktywny w tym okresie czasu, jednak stwierdzono, |
- | [[http:// | + | [[https:// |
[[https:// | [[https:// | ||
- | 2001 badań opublikowanych w // | + | 2001 badań opublikowanych w // |
- | W badaniach kontrolowanych placebo, jedyne działanie niepożądane, | + | W badaniach kontrolowanych placebo, jedyne działanie niepożądane, |
Odpowiedniej wiedzy Knowledge Base opinie [[home: | Odpowiedniej wiedzy Knowledge Base opinie [[home: | ||
Line 208: | Line 208: | ||
Marshalla zatrudnia obracania kombinacji subinhibitory antybiotyków bak w dawkach impulsu dla maksymalnej skuteczności. | Marshalla zatrudnia obracania kombinacji subinhibitory antybiotyków bak w dawkach impulsu dla maksymalnej skuteczności. | ||
- | Antybiotyki są zazwyczaj w dawce poniżej poziomu minimalnego stężenia hamującego (MIC), tak aby zmniejszyć prawdopodobieństwo oporności bakterii. Podczas gdy MIC mogą być istotne dla ostrej infekcji, takich dawkowania mogą hamować odpowiedź immunologiczną w kierunku przewlekłej patogenów i wspomagać ich rozwój. Na przykład, niektóre antybiotyki, | + | Antybiotyki są zazwyczaj w dawce poniżej poziomu minimalnego stężenia hamującego (MIC), tak aby zmniejszyć prawdopodobieństwo oporności bakterii. Podczas gdy MIC mogą być istotne dla ostrej infekcji, takich dawkowania mogą hamować odpowiedź immunologiczną w kierunku przewlekłej patogenów i wspomagać ich rozwój. Na przykład, niektóre antybiotyki, |
- | W ten sposób dawkowania na poziomach poniżej MIC poprawia efektywność Marshalla przeciwko przewlekłym patogenów i jeszcze bardziej zmniejsza prawdopodobieństwo oporności bakterii. W tym samym czasie, pulsujący dawkowania moduluje drobnoustrojów transcription(({{pubmed> | + | W ten sposób dawkowania na poziomach poniżej MIC poprawia efektywność Marshalla przeciwko przewlekłym patogenów i jeszcze bardziej zmniejsza prawdopodobieństwo oporności bakterii. W tym samym czasie, pulsujący dawkowania moduluje drobnoustrojów transcription(({{pmid> |
===== Uruchamianie pacjenta Protokołu Marshalla ===== | ===== Uruchamianie pacjenta Protokołu Marshalla ===== | ||
Line 220: | Line 220: | ||
- **Withdraw lub zacząć oduczać przeciwwskazane therapies** | - **Withdraw lub zacząć oduczać przeciwwskazane therapies** | ||
- **unikać EMF [[https:// | - **unikać EMF [[https:// | ||
- | - [[http:// | + | - [[https:// |
- **If niezbędne, należy unikać light** - Jeśli to konieczne, aby uniknąć objawów nadwrażliwości na światło, pacjenci powinni unikać i jasne promienie światła wewnątrz pozostając wewnątrz budynków, jak to tylko możliwe, przy użyciu ciężkich zasłon lub roletami w oknach i obejmujące się dobrze, gdy wyruszą na zewnątrz w ciągu dnia . Pacjenci mogą również muszą chronić oczy przed światłem, zarówno na zewnątrz i wewnątrz. | - **If niezbędne, należy unikać light** - Jeśli to konieczne, aby uniknąć objawów nadwrażliwości na światło, pacjenci powinni unikać i jasne promienie światła wewnątrz pozostając wewnątrz budynków, jak to tylko możliwe, przy użyciu ciężkich zasłon lub roletami w oknach i obejmujące się dobrze, gdy wyruszą na zewnątrz w ciągu dnia . Pacjenci mogą również muszą chronić oczy przed światłem, zarówno na zewnątrz i wewnątrz. | ||
- **Begin olmesartan** - leczenie rozpocząć się przepisując 40mg czystego medoxomil olmesartan co sześć godzin (6 rano eg:, w południe, godzina osiemnasta, północ) do przerwania cyklu zapalnego i zmniejszenie nasilenia potencjalnych immunopatologii. Nasze obserwacje sugerują, że medoxomil olmesartan jest jedynym blokerem receptora angiotensyny (ARB), który aktywuje pacjenta wrodzony system immunologiczny. "Nie podstawienia" | - **Begin olmesartan** - leczenie rozpocząć się przepisując 40mg czystego medoxomil olmesartan co sześć godzin (6 rano eg:, w południe, godzina osiemnasta, północ) do przerwania cyklu zapalnego i zmniejszenie nasilenia potencjalnych immunopatologii. Nasze obserwacje sugerują, że medoxomil olmesartan jest jedynym blokerem receptora angiotensyny (ARB), który aktywuje pacjenta wrodzony system immunologiczny. "Nie podstawienia" | ||
Line 293: | Line 293: | ||
==== Zatrzymanie antybiotyków tylko ==== | ==== Zatrzymanie antybiotyków tylko ==== | ||
- | Długość czasu potrzebnego na antybiotyki nie immunopatologii wzrost jest zmienna. Czynnikami decydującymi są m.in. jak długo antybiotyki pobyt w jednym systemie. | + | Długość czasu potrzebnego na antybiotyki nie immunopatologii wzrost jest zmienna. Czynnikami decydującymi są m.in. jak długo antybiotyki pobyt w jednym systemie. |
Line 304: | Line 304: | ||
Pacjenci, którzy zatrzymują olmesartan kończą się ich zwrotu. | Pacjenci, którzy zatrzymują olmesartan kończą się ich zwrotu. | ||
- | ==== Data ==== | + | ===== Data ===== |
[[home: | [[home: | ||
+ | |||
+ | [[home: | ||
+ | |||
+ | ==== Response in 5 diagnoses ==== | ||
+ | |||
+ | | ||
+ | |||
+ | SUCCESS RATES: Over all success rate 66.32% Over all unsuccessful 13.77% Over all unsure 19.91% | ||
+ | |||
+ | Sarcoidosis success 75.8% | ||
+ | |||
+ | Chronic Fatigue Syndrome success 60.1% | ||
+ | |||
+ | Lyme disease success 66.9% | ||
+ | |||
+ | Rheumatoid arthritis success 69.2% | ||
+ | |||
+ | Fibromyalgia success 64.2% | ||
+ | |||
+ | All Other Th1 disease success 59.8% | ||
+ | < | ||
===== Notes and comments ===== | ===== Notes and comments ===== | ||
Line 322: | Line 343: | ||
& from Table | & from Table | ||
- | |**[[home: | + | |**[[home: |
Line 331: | Line 352: | ||
//added// “Pacjenci nie powinni przyjmować Nimesulid (Aulin / Mesulid / Nimed). To może powodować krwawienie. Jedna śmierć została zgłoszona w trakcie jej użytkowania.” //–Sallie Q …soon after that death occurred// | //added// “Pacjenci nie powinni przyjmować Nimesulid (Aulin / Mesulid / Nimed). To może powodować krwawienie. Jedna śmierć została zgłoszona w trakcie jej użytkowania.” //–Sallie Q …soon after that death occurred// | ||
- | NOT - [[http:// | + | NOT - [[https:// |
===== Referencje | ===== Referencje | ||
+ | </ | ||